自相矛盾文言文翻译原文及注释(自相矛盾翻译)
时间:2023-07-09 02:11:37来源:提及自相矛盾翻译的相关内容,许多人不太了解,来看看小虎的介绍吧!
自相矛盾文言文翻译原文及注释如下:原文:楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。
”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物莫不陷也。
”或曰:"以子之矛陷子之盾,何如?”其人弗能应也。
众皆笑之。
夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。
注释:1、楚人:楚国人。
2、鬻:出售。
3、誉之:夸耀(他的)盾。
誉,称赞,这里有夸耀,吹嘘的意思。
4、吾:我。
5、坚:坚硬。
6、陷:刺破,这里有“穿透”、“刺穿”的意思。
7、利:锋利。
8、无不:没有。
9、或:有人。
10、弗:不。
本文字数共计364字,希望能对大家有所帮助。
展开更多
标签: